MiniHelpers
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Ne demande pas ce que le scantrad peut faire pour toi, demande ce que tu peux faire pour le scantrad.
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Display Pokémon japonaise Terastal Festival Ex : où la ...
Voir le deal

 

 Traduction ONE SHOT APPLE [ Scantrad-MK ]

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
madara

madara


Messages : 9
Date d'inscription : 18/12/2008

Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Empty
MessageSujet: Traduction ONE SHOT APPLE [ Scantrad-MK ]   Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Icon_minitimeVen 2 Jan - 0:30

Le One shot Apple, qu'on allait faire a été traduit par la SMK, donc quand la traduction a été fini, j'ai dit à DB qu'on allait le faire, et il m'avait dit que ça sera fait par la Kaerizaki, et comme l'auteur de ce one shot c'est celui de Double Arts, ça serait mieux que c'est eux qui le font donc Marcius, je t'offre cette traduction, ( j'ai pas pu dire au traducteur que ça a servi à rien. Vous connaissez leur réaction Wink ).
Donc j'espère que cette traduction va servir. ( non checké )
Je demande pas de lien ni rien, mais au moins le pseudo du traducteur dans la page de crédit.

ROMIO_KAZUGA: Comme je ne connais pas Marcius et je n'ai pas son msn, tu pourrais lui dire que cette traduction a été posté stp Merci.

Traduction: Dimzdal ( SMK )

Citation :
Apple - Oneshot

p01

Texte en violet à gauche: Si c’est pour quelqu’un, tu devrais pouvoir devenir qui tu veux.
Texte en violet en bas: Le monde est à ma portée de main... Une histoire sur un état / Release spéciale d’un One-Shot de 49 pages!!

Texte en Orange: "Double arts" Complet en 3 tomes!
Le troisième volume disponible regorge de croquis bonus.

p02

Texte en haut: C’est juste un mec ordinaire...?!

Musique: Shaka shaka shaka shan♪ / Shaka shan♪

Satoshi>> Je m’appelle Aramiya Satoshi. / Je crois que j’ai eu 17 ans cette année. // J’ai oublié la date de mon anniversaire.

p03

Satoshi>> Certains pensent que je suis bizarre pour vivre seul dans cette immense zone dégagée dans la banlieue de Tokyo, mais y’a une raison à cela. // Je ne vois pas pourquoi ils s’intéressent à moi, il n'y a pas grand-chose à dire de moi de tout façon.

sfx: *guon.... burororororor* (bruit d’un tank)

Satoshi>> Eh? Pourquoi je vis là?

Satoshi: Oh? Ils sont matinaux aujourd’hui...

Satoshi>> Et bien c’est parce que si j’habite en ville je peux causer des problèmes à mon entourage.

Satoshi: M.. Mec / J’ai pas encore pris de p’tit dej’...

sfx: *gacha* *toko toko* // *guooooo* // *bruorororo*// *gogogogogogo*

p04

sfx: *rororogu*// *garyo ryo ryo ryo ryo*

p05

sfx: *rorororo*

Satoshi: Un / Deux.. / Trois... // Y’a à peu près 3 nouveaux tanks, 5 buggys et 100 soldats.... / Un peu moins que d’habitude. // J’espère que je peut finir avant que mon repas devienne froid.

p06

Satoshi>> Deux ans auparavant, // un article qui a présenté une conférence académique // a bouleversé ma vie. // "L'évolutionnisme extrême". // Selon un théoricien la planète est vivante. // Elle a sa propre volonté.

Derrière: Écoutez les gars!! // Pour l’honneur de cette brigade nous le lui RENDRONS cette fois!!

sfx: *rorororodo* // *gurororororo*

Satoshi>> Il y a quelques temps, cette planète était gravement menacée elle a donc commencé à créer une sorte de “Nouvelle force de vie”. // Et cette force de vie extrême a été nommée “APPLE”…

p07

Satoshi>> Moi. // La théorie contenait des informations pour me trouver après sa publication./ Je me suis donc retrouvé recherché par tous les humains.

Soldat: Il arrive par là. // Ne le laissez pas se casser!

Satoshi>> Ils sont tous trop théâtraux // Capacité Apple N°1.

Soldat: Ah / AHH!! // Il est là!!!

p08

Sfx: *woush*

Satoshi>> Je peux me transformer en animal.

Sfx: *gushaaaa* // *puooooooooo*

Satoshi>> Pour être plus précis, je peux devenir n’importe quel animal vivant sur cette planète.

Soldats: Ahhhhhhhh!

Sfx: *dogo-n* // *zudo-n*
Petit sfx: Wahhh // Wahhh // Wahhh // Wahhh

Soldat: La cible est entrée en contact avec la 3e brigade. / Tous nos nouveaux tanks se sont fait écraser!!

p09
Soldat: Je rappelle!!! Il nous le faut vivant/ Vous pouvez tout utiliser pour sa capture!

sfx: *hyun!!*

Soldat: Hein?

Satoshi: GRRROOOAAARRR!

Soldier: AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH / Ha Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh

Satoshi>> Capacité Apple N°2!

Soldat: Manipulez-ça avec soin! C’est du gaz soporifique! // Si vous le touchez vous lui redonnez une force normale.
p10

sfx: *BAZUN* // *guo*

Satoshi>> J’peux utiliser des pouvoirs surnaturels.

Satoshi: *Hin Hin* (smile)

Sfx: *kurun* // *guin* // *kyun* // *bofun!!*

Soldiers: Uwahhhhhhh // Presque toute la 1re brigade est à terre!

Sfx: *kua*

p11

sfx: *basa*

Soldat: Ah HAH! / Je t’ai eu!! // T’es à moi!! // HAHAHAHA prends ça!! // Ce filet est fait à partir de tubes de carbone renforcés. Peut importe la proie qui y est emprisonnée, elle ne cassera pas// Tu vas venir avec.... // ?!?! // Quoi?! // ..Me dites pas que... // Il peut devenir des germes contenues... // dans l’air... // AHHHHHHHHHHH!!

Sfx: *dokan* // *do-n*

p12

Soldat: Retraite!! / Tout le monde en retraite!! // Ceux qui sont encore debout, ramenez ceux qui dorment!! // J’en peut plus…

Sfx: Wa--h / waaah / waaah // *dororororo* / *guooooo...* *garoronroro..*

Satoshi: 6 minutes, 38 secondes... / Haha impressionnant! Et en plus j’ai pas encore fait de victimes.
???: Apple, la clé pour sauver le monde. // L’avoir en notre possession est la même chose que de contrôler tout la planète. // Aramiya Satoshi... // Tu m’appartiendras.

p13

Satoshi: Ouf... // Ah! Merde!! / J’ai laissé ma soupe au miso sur le feu de la cuisinière!! // Je ferais mieux de me magner pour renter...

???: Pouvez vous m’accorder une seconde? // Laissez moi me présenter. // Mon nom est Grimm Stewart. // Bonjour, Aramiya Satoshi-san. // Ne vous inquiétez pas, /pas la peine de vous alarmer. // Je veux juste vous parler. / On ne vous veux aucun mal.

p14

Satoshi: Oh? C’est vrai? / Et bien, vous voulez prendre votre petit déjeuner avec moi?

Grimm: Non non, je comprend. / On ne peut pas avoir confiance en quelqu’un directement... // HEY! Vous venez juste de m’inviter à prendre le petit déjeuner avec vous?!

Texte derrière sa tête: OHH?!

Mec: En effet, jeune maître.

Grimm: HEY!!! Ne me crois pas comme ça!! // Tu peux pas être un peu inquiet? Youhou?! // Tu realises que tu es devenu la cible de la terre entière, n’est-ce pas?! Essayez d’avoir un peu le sentiment de peur!

Satoshi: Bah tu m’as dis de ne pas m'inquiéter...

Grimm: Je vous ai aussi dis de ne pas le croire!! / Ca peut être un piège! / T’es con ou quoi?!

Satoshi: *D’un air grave*, Faut que j’me dépêche, j’ai une soupe sur le feu.... / Et la suite de la série TV "Oshinko" est sur le point de commencer.

Sfx: *oro oro* // *hara hara*

Grimm: *Ça* c’est plus important?! // Je dois admettre, Apple... Vous êtes doué. M’imposer votre rythme comme ça. Mais c’est pas plus mal... Je n’ai qu’à attendre!

p15

Grimm: C’est donc là que vous vivez?

Satoshi: Ouais / Je l’ai peu à peu construit ces deux dernières années. / C’est sympa, hein?

Grimm>> C’est sale… Et dehors ça s’effondre...

Grimm: ... Bon alors / Revenons à nos moutons. // "L'évolutionnisme extrême". // Il se trouve que l’auteur de cette théorie… / c’est moi.

p16

Grimm: En d’autres termes, je suis ce qu'on peut appeler un enfant prodige. // J’avais 10 ans quand j’ai fait cet article// J’ai prédit votre apparition / et maintenant vous voilà. // La raison de ma venue est // que je veux vous offrir une protection. // La raison pour laquelle vous menez cette vie est de ma faute. / Je suis sûr que ça fait un certains temps. // Nous allons pouvoir vous offrir un séjour agréable dehors.

Satoshi: Vous me dites que je devrais partir d’ici?

Grimm: Oui, exactement. / Bien sûr, nous garantissons votre sécurité future. // Et de vous offrir tout ce que vous demandez.

p17

Satoshi: Eh? Putain non.

Grimm: ...Hein? / J'ai mal entendu?

Satoshi: J’ai dis non. // Quitter cet endroit est tout simplement inimaginable.

Grimm: Pourquoi?!

Satoshi: J’aime ma vie actuelle. / J’aime cet endroit. // Je veux vivre où c’est calme et où je peut me reposer. // C’est pourquoi j’ai choisis de vivre ici. // Je préfère ne pas bouger pour ne pas être surveillé 24h sur 24..

Grimm>> Argh... Il a deviné...

Grimm: Je vois... / Mais tu peux m’écouter jusqu’au bout...

p18

Grimm: Tu es Apple... // Créé par la Terre pour le *seul but* de la sauver d’une “menace” lointaine. / C’est le but de ton existence. // Donc, que faire si tu échoues? // Tu fais ton devoir pour sauvegarder la planète. / Mais une fois que c’est fais tu risquerais peut être... // peut être // de mourir, tu sais?

p19

Satoshi: Je vois...

Texte en noir: EHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

Grimm: Hein quoi?! // T’es vraiment... / C’est tout ce que tu dis?! Qu’est ce que je suis sensé faire avec une réaction pareil?!

Satoshi: Ne pas faire comme si je pouvais aider...

Grimm: Est-ce que tu m’as compris ne serait-ce qu’un peu?! J’ai dis que tu allais mourir!! // Jusque où va ta folie?!

Satoshi: ...Et bin c’est une raison de plus pour que je veuille rester seul.

Grimm: T’es un monstre! T’es sûr que t’es OK avec ça?!
Petit texte: Je ne peut pas le comprendre…

Satoshi: Le problème n’est pas de savoir si je suis OK ou non. Si ça doit se passer comme ça, et bien ça se passera comme ça.

p20

Satoshi: Tous les humains finissent par mourir de toute façon. / Plus ou moins tard. // Donc en bref, le problème est qu’ils aient une vie heureuse jusqu’à ce que leur temps soit fait. / Ayanokouji Kimimaro a dis une fois que tous les humains sont obligé à 100% de mourir !

Grimm: Qui est-ce? Un philosophe japonais?

Satoshi: Vivre où on veut vivre, // Écouter ce qu’on veut entendre et regarder ce qu’on veut voir à la TV, quand bon nous semble. / Ça ne te plais pas?

Grimm>> Ce mec... Il est juste...


Grimm: Et ça te suffis pour être heureux?

p21

Satoshi: Si le monde et les gens qui y vivent sont sauvé par ma mort, / bin ouais, j’vois pas de problème.

Sfx: Zukyu---------n!!

Grimm>> Il est... / Mais il est!! // Il est tout simplement trop pûr pour un humain...!! // Bien entendu j’ai fait des recherché sur Aramiya Satoshi. // A l’âge de 4 ans, il est allé à son premier orphelinat. // Après ça, il en a vu beaucoup d’autres. // Il est plus que probable qu’il ai eu une éducation très difficile en raison de son pouvoir. // Mais... c’est pas tout // Si on avait à le classer dans une espèce vivante, // Dans tous les cas il serait considéré comme un “autre type” de créature vivante.

p22

Grimm: Chaque espèces vivantes sont très rudes envers les autres. // Les humains tout particulièrement. // Toutes les autres espèces humaines ont été détruites, seule la notre a survécue: l'Homo Sapiens Sapiens. // Si l'instinct de l'Homme est d'agir pour ce en quoi il croit... alors tu ce qu'il a enduré ne peut s'exprimer par les mots. // Après tout, il a été jeté comme un orphelin à l'âge de 10 ans! // Livré à lui même dans cette société, seul. // Mais sais tu ce qu'il a dit?

Satoshi: Moi malheureux? Hahaha, nan. Pas du tout. // C'est ma façon de vivre.

p23

sfx: *do-------*

Grimm: Il est génial...!!! / Et moi qui voulais venir lui parler en douceur pour le faire venir à mes cotés pour le manipuler ensuite. // J'ai changé d'avis!! // C'est ça!! Je vais m'installer ici moi aussi!! // Ensuite on pourra trouver un solution pour que tu n'ais pas à mourir!!

p24

Satoshi>> Il viens de nous faire un truc zarb..

Butler?: Vous... Jeune maître!!? / Vous êtes sérieux?!

Grimm: Bien sûr!! Allons-y!!

Satoshi: Eh...? // Quoi...?

Satoshi>> J'ai aménagé ma maison en coloc'.

Satoshi: Pour moi y'a pas de problème, mais... // Je n'ai pas d'autres chambres pour vous, vous savez?

Petit text: Je l'ai construite pour une seule personne, après tout...

Grimm: Oh, ne vous inquiétez pas! / J'ai déjà pris mes dispositions.

Satoshi: Dispositions...?

Sfx: *foush foush foush* (hélicoptère)

p25

Grimm: Parfais parfais. // Faites le rentrer.

Satoshi: Hey arrêtez!!!

Grimm: Ahhh! // Que faire?

Satoshi: Vous pouvez pas faire ça!! / Je n'ai pas donné mon accord!! // C'est pas dans les règles!!

Grimm: Hein?

Satoshi: Écoutes. Si il te manque quelque chose ici, tu le fais! Tu dois le faire toi-même! / Si on doit crécher ensemble, ce sera selon mes règles! // Donc maintenant, ce truc: BYE-BYE!!

Petit texte: Voooooooole!!!

Grimm: Ehh? T'as des pouvoirs surnaturels?!

Petit texte: C'est pas dans les règles!!

Satoshi>> C'est comme ça que...

p26

Satoshi>> Grimm et moi on a commencé à vivre ensemble

Grimm: Awww... Mon lit s'en va!!

Satoshi>> Il parle beaucoup. // Au début il se plaignait tout les jours de l'absence d'électricité , / le manque de bonbons, et de l'eau d'Écosse qu'il buvait auparavant. // Mais, lentement mais surement, il a commencé à s'y habituer. / Il m'a appris a épurer mon eau.

p27

Satoshi>> Comment cultiver des légumes, / Comment ne pas manquer de choses en réserve... // Il m'a même enseigné l'origine des trous noirs. // Je le trouve très enfantin, mais c'est un petit génie, "Chelou" et il a dis, //"Comme on devrait dire de toi!" / Et je l'étais, "C'est vrai..." et on s'est mis à rire. // Et donc, // Les deux semaines sont passées à tout vitesse.

Grimm: Meeec!

p28

Grimm: Ca craint, / Je n'arrive à rien. // Satoshi, tu commences à y penser toi aussi! // A la grande menace qui s'approche de la Terre. // Sans savoir ce qu'elle est, c'est sans espoir. / Si seulement on savait...

Satoshi: La "lumière" tombera du ciel.

Grimm: De quoi?

Satoshi: C'était dans mon rêve. // J'y ai beaucoup rêvé récemment. // Une fine flèche de lumière tombe sur la Terre, / je deviens de la lumière également et je l'absorbe pour la stopper... // Ensuite on disparait tout les deux.

Grimm>> Un rêve..? / Il a utilisé ses super pouvoirs pour voir l'avenir?!

Grimm: Une lumière... Une flèche de lumière... // Ça n'existe pas!!

p29

Grimm: Une météorite?! // Qui allait très très vite?! // Ouais, ça peut surement arriver. // Quelque chose qui se déplace extrèmement vite avec une énergie cinétique incroyable. // Même quelque chose de faible masse pourrait détruire la Terre. // Mais... // Ça veut dire que tu es sûr d'en mourir!! // Pourquoi tu ne m'en a pas parlé plus tôt?!

Satoshi: Bah je pensais que se transformer en lumière était un peu romantique...

sfx: *hoon*

Grimm: Ouais, c'est roman... / HEY!! Mais t'es con ou quoi?! // Satoshi // Tu ne sauras pas quand ça va se passer, n'est ce pas?

p30

Satoshi: Demain probablement.

Grimm: Mais putain pourquoi tu ne m'en a pas parlé?! // Je passe pour un con!! //Pourquoi tu ne me l'as pas dis?! Je suis là comme un débile à me remuer les méninges!!

Satoshi: Désolé... / Moi même je ne sait pas trop. Je ne pouvais rien dire...

Grimm: Ah vraiment? Bah j'ai plus aucun respect envers toi. // Ouais je sais que tu as toujours vécu livré à toi même. / J'étais le seul à me soucier de toi, tu ne te souciais pas de ce que je ressentais. / Je pensais qu'on était amis!
Revenir en haut Aller en bas
madara

madara


Messages : 9
Date d'inscription : 18/12/2008

Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Empty
MessageSujet: Re: Traduction ONE SHOT APPLE [ Scantrad-MK ]   Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Icon_minitimeVen 2 Jan - 0:31

Citation :
p31

Satoshi: Mais nous... / nous sommes amis...

Sfx: *drilililili* (ça sonne)

Sfx: *drilililili* (ça sonne)

Grimm: Heh... // Allô... // Putain quoi?! // Merde... // Fait chier..!! // Satoshi, il va se passer un sale truc! Tu ferais mieux de courir!!

Satoshi: Eh...? Qu'est ce qui se passe?

p32

Grimm: Les troupes de l'ONU sont en chemin. / Elles viennent pour toi...! // Ces gars ne sont pas comme ceux que tu as affronté jusqu'à présent!! / C'est l'élite de l'élite!! // J'avais réussi à les convaincre une fois auparavant mais... / Là tu ferais mieux de te casser.

Satoshi: Hey...! Une seconde, c'est trop là. / J'dois renter à la maison et prendre mes affaires...

Grimm: T'as pas le temps!!

p33

Sfx: *bo bo bo*

Grimm: Satoshi!!

Satoshi: C'est bon! Restes à l'écart, Grimm!

Satoshi>> Je vais me transformer en germes...!

Sfx: *shuuuuuuuuu*

Sfx: *paaaaaaaa* *pasa*

Capitaine: Maintenant!! / Activez-le!!

Sfx: *gon* *biiiiiii*

p34

Satoshi: Qu.., qu'est ce que c'est?!

Sfx: Gyugooooooooooo

Satoshi: Ah! / AHH!!! // Je vais être aspiré.

Sfx: *wooooooooo*

Sfx: *donk*

Satoshi: Ouch!

sfx: *kyuuuuun*

Capitaine: Hahahahaha. On savait exactement ce que tu allais faire après avoir été emprisonné dans le filet. // J'ai rassemblé beaucoup d'infos à ton sujet!

p35
m'avez menti
Capitaine: Tu ne peut t'échapper. / C'est parfaitement étanche. // Et sa force a été adaptée selon les données qu'on avait sur toi.

Grimm: Capitaine!! // Quel est le but de cette opération?! // On avait jamais dépassé ce stade auparavant. / Le deal était que vous ne touchiez pas à lui si je vous donnais la moitié de ma fortune familiale // Vous !! // C'est convenu dans notre...!!

Sfx: *PAAW*

Sfx: *Flish*

Grimm: Eh...?

p36

Satoshi: Grimm...?

Capitaine: Ce dont nous avons parlé... // n'a plus aucune importance...

Satoshi: Grimm?!

Capitaine: Ceux qui contrôlent Apple contrôlent le monde / Le moment est venu, // que quelqu'un y gane. / Peut importe les moyens employés. // Huhu.../ Mouhahahaha

Satoshi: Gri...

Capitaine: HAHAHAHAHAHA / AHAHAHAHAHAHA

p37

Sfx: *DOKAAAAAAOOOOOOOO*

Capitaine: Hein...?!

p38

Satoshi>> C'est la première fois.

p39

Satoshi>> Que mon sang bouillonne autant. // Que je suis dans cet état. // Que je transpire autant.

Capitaine: Ahh.... // Ahhhh

Satoshi>> Je vais y aller à fond.... // Désolé, Grimm // C'était la première fois...

p40

Satoshi>> Que j'avais un ami.

Sfx: *gin*

Captain: AHHHHHH!!

Sfx: *Jgling* / *Moouu*

Capitaine: AGH!! // Ahh... Ma main... Ma main est...!!



Soldat: Ca... Capitaine!!

sfx: *zu zu*

p41

Sfx: *hun!*

Satoshi: Ne t'inquietes pas, Grimm / Je t'ai guéri.

Grimm>> Eh... In that instant?!

Satoshi: Hummm // J'étais en pleine forme, Pourquoi as-tu / voulu me sauver?

Grimm: Eh? Pourquoi tu me demandes ça?! // J'en sais rien. / Et ne me demandes pas pourquoi. // Depuis quand doit-on se justifier pour avoir sauvé un ami.

Satoshi: Je vois...

p42

Satoshi: Je me demande... / si tu te serais senti seul d'avoir pardu un ami ...

Grimm: Mais bord..? Bien sûr que OUI...!
Petit texte: Sérieusement, bordel!

Satoshi: Ouais, Je le pense. / Je me serais enti seul, moi aussi.

Grimm: Hey hey!! / C'est bon je ne vais pas y rester!
Petit texte: Eh? T'as un problème avec ça?

Satoshi: Hahaha / Ouais, je sais... // C'est pourquoi, // je ne vais pas mourir non plus. // Je ne le laisserais pas me tuer...!!

Grimm: Satoshi?

p43

Sfx: *DAWH* // Wooooooooooooooo

Satoshi>> Grimm, si tu devais mourir, / je parie que j'en serait très attristé. // Donc, // si tu venais à devenir triste par ma mort...

Satoshi: C'est là... / C'est là que c'est tombé dans mon rêve.

p44

Satoshi>> To Hell with dying here...!! // HAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Grimm: Pour lutter contre quelque chose qui se déplace à grande vitesse, / ta seule chance est de la toucher avec quelque chose de la même vitesse. // Est ce qu'il emmagasine de l'énergie pour accélérer? // Quoi que... // Non, c'est autre chose... C'est... //

Sfx: *ooo*

Sfx: *bari bari bari bari*

Grimm: C'est impossible, je n'y crois pas!

Sfx: *ka*

p45

Sfx: *kazunnnnn*

p46

sfx: *ji ji* // *ha ha* // * bu bu* // *bachi bachi* *ha ha* *bachi chi*

Grimm: Il s'est contenté de faire un mini trou noir?! // Un trou noir peut stopper définitivement une météorite lancée a plein vitesse!

p47

Grimm: Non, paas seulement une météorite, un trou noir peut aspirer de lui-même de la lumière!// En compressant à l'extrème l'espace à une force psychotechnique incroyable. // Il a créé momentanément un petit trou noir! // Mais il a produit un Supernova avec une telle énérgie qui s'en dégage...// Qu'il a du....

Satoshi>> La Terre n'est plus en danger.

p48

Satoshi>> Et ma vie a encore rencontré// un grand tournant. // Quand je me suis réveillé, // Toute la puissance que j'avais qui avait fait de moi Apple avait disparue. // Je me fais actuellement soigner par Grimm. / La menace a disparue, et mes pouvoirs également, l'armée n'a donc plus aucun intérêt à me courir après... // Je n'ai maintenant plus le mérite d'être un sujet d'étude pour Apple. // Quand même, / je vis paisiblement.

Grimm: Satoshi... / T'es sûr que ça va à propos de ça...?

Satoshi: Hmm?

Grimm: Cette maison comptait beaucoup à tes yeux, non?

p49

Satoshi: C'est cool. // Je réalise que j'allais rater quelque chose en restant là. // Et en plus, je suis toujours affaiblis par la perte de mes pouvoirs.

Grimm: Ouais... C'est arri... // Tu les as surement perdu car la Terre n'est plus menacée.

Satoshi: Oh, donc pour faire une sorte qu'ils puissent revenir si la Terre était à nouveau en danger. // Il suffit de regarder, je parie qu'il n'y en a pas pour longtemps...

Sfx: *pon*

Grimm: C'est impossible?!

Satoshi: Si ça l'est!

Texte en bas: La prochaine sortie sera un Oneshot de catégorie Senseï par Usuta Kyousuke. Nou allons présenter "Daburu Mamedaichi!"
Revenir en haut Aller en bas
Marcius




Messages : 13
Date d'inscription : 02/12/2008

Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Empty
MessageSujet: Re: Traduction ONE SHOT APPLE [ Scantrad-MK ]   Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Icon_minitimeVen 2 Jan - 0:53

ok Merci pour la trad et ne t'inquiete pas le traducteur sera notifié Smile

Mine de rien tu m"arranges un peu avec tes deux traductions :p

P.S: tu peux me filer le lien de la trad us pour le check ? Merci Smile
Revenir en haut Aller en bas
madara

madara


Messages : 9
Date d'inscription : 18/12/2008

Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Empty
MessageSujet: Re: Traduction ONE SHOT APPLE [ Scantrad-MK ]   Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Icon_minitimeVen 2 Jan - 11:38

de rien, voilà la trad us: http://mangahelpers.com/t/njt/releases/8034

et la raw: http://mangahelpers.com/downloads/details/6881
Revenir en haut Aller en bas
NoC




Messages : 4
Date d'inscription : 30/11/2008

Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Empty
MessageSujet: Re: Traduction ONE SHOT APPLE [ Scantrad-MK ]   Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Icon_minitimeDim 4 Jan - 0:25

merci
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Empty
MessageSujet: Re: Traduction ONE SHOT APPLE [ Scantrad-MK ]   Traduction ONE SHOT APPLE  [ Scantrad-MK ] Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction ONE SHOT APPLE [ Scantrad-MK ]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» A lire avant de poster une traduction
» Traduction Personant One Shot !
» Traduction Gantz 288!!
» Traduction XxX Holic 164 fr
» [Scantrad HQ] Cherche Cleaneur

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
MiniHelpers :: Freelance :: Traductions-
Sauter vers: